La nuit du destin/لَيْلَةُ الْقَدْرِ

Par scienceetpratique

لَيْلَةُ الْقَدْرِ La nuit du destin ou la nuit du mérite لفضيلة الشَّيخ الدُّكتور  عبد الرَّزَّاق بن عبد المحسن البدر  ترجمه إلى اللُّغة الفرنسيَّة أبو فَهِيمة عبد الرَّحمن عيَّاد البجائي Par l’honorable cheikh ‘Abd Ar-Razzêq Ibn ‘Abd El Mouhcin El Badr Traduit de l’arabe par Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad El Bidjê’î بسم الله الرَّحمن الرَّحيم…

معنى قوله تعالى : ﴿الرَّحمن على العرش استوى عند أهل السُّنَّة﴾ /Le sens de Sa Parole -Très-Haut- ﴾Le Tout-Miséricordieux S’est établi sur le Trône﴿ chez les Gens de la Sounna

Par scienceetpratique

معنى قوله تعالى : ﴿الرَّحمن على العرش استوى عند أهل السُّنَّة﴾ Le sens de Sa Parole -Très-Haut-: ﴾Le Tout-Miséricordieux S’est établi sur le Trône﴿ chez les Gens de la Sounna فتوى عقدية لسماحة الشيخ العلامة عبد العزيز بن عبد الله بن باز -رحمه الله تعالى- ترجمه الى اللغة الفرنسية أبو فهيمة عبد الرحمن عياد البجائي Fetwa…

2التَّوَكُّل على الله سلاح المؤمن لدفع البلاء

Par scienceetpratique

2 التَّوَكُّل على الله سلاح المؤمن لدفع البلاء ومن الأسباب الإيمانيَّة الشَّرعيَّة العظيمة للوقاية من هذا الوباء الذي حلَّ بديار المسلمين، ومن قبلها في كثير من بلدان العالم، بل للتوقِّي من كلِّ بلاء: التوكُّل على الله جلَّ وعلا، امتثالا لأمر الله سبحانه وتعالى بالتَّوكُّل عليه حال تسلُّط العدوِّ والخوف من حصول القتل والموت ((يَّا أَيُّها…

Un regard sur la pensée athéiste et l’autre visage de la civilisation occidentale نظرة على الفكر الإلحادي والوجه الآخر للحضارة الغربية

Par scienceetpratique

Un regard sur la pensée athéiste et l’autre visage de la civilisation occidentale[1] نظرة على الفكر الإلحادي والوجه الآخر للحضارة الغربية Quiconque prétend détenir une quelconque science sans pourtant avoir réalisé cette attestation (lê ilêha illa Allâh: nul adoré n’est digne d’adoration hormis Allâh), sa science est, alors, très certainement, non bénéfique. C’est plutôt une…

التّحذير من المناهج المخالفة/Mettre en garde contre les voies adverses

Par scienceetpratique

[التّحذير من المناهج المخالفة] فتوى منهجيّة للشّيخ العلّامة صالح الفوزان -حفظه الله تعالى- ترجمها إلى اللُّغة الفرنسيَّة أبو فهيمة عبد الرَّحمن عيَّاد البجائي [Mettre en garde contre les voies adverses] Fetwa méthodologique de l’érudit et cheikh Sâleh El Fewzên -qu’Allâh le préserve !- Traduite de l’arabe par Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad El Bidjê’î السُّؤال:…

Au sujet de la Saint-Valentin/في عيد الحب

Par scienceetpratique

فتوى اللجنة الدائمة في عيد الحب فتوى رقم ( 21203 ) وتاريخ 23/11/1420 هـ ترجمة أبي فهيمة عبد الرحمن عياد البجائي Fetwa du Comité permanent des grands oulémas au sujet de la Saint-Valentin Fetwa N° 21203, datée du 23/11/1420 H. Traduction d’Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên AYAD الحمد لله وحده والصلاة والسلام على من لانبي بعده…

هل الدعاء يرد القضاء؟ /L’invocation rejette-t-elle le Destin ?

Par scienceetpratique

هل الدعاء يرد القضاء؟ L’invocation rejette-t-elle le Destin ? فتوى عقديّة لصاحب السّماحة الشّيخ العلّامة عبد العزيز بن عبد الله بن باز -رحمه الله تعالى- ترجمها إلى اللّغة الفرنسيّة أبو فهيمة عبد الرّحمن عيّاد البجائي Fetwa confessionnelle de sa Bienveillance l’érudit, cheikh ‘Abd El Azîz Ibn ‘Abd Allâh Ibn Bêz -qu’Allâh lui fasse miséricorde- Traduite…

آثار الرّشوة على عقيدة المسلم/Les effets de la corruption sur la croyance du musulman

Par scienceetpratique

آثار الرّشوة على عقيدة المسلم فتوى عقديّة لسماحة الشّيخ العلّامة عبد العزيز بن عبد الله بن باز -رحمه الله تعالى- ترجمها إلى الفرنسيّة أبو فهيمة عبد الرّحمن عيّاد Les effets de la corruption sur la croyance du musulman Fetwa confessionnelle de sa Bienveillance le cheikh ‘Abd El ‘Azîz Ibn ‘Abd Allâh Ibn Bêz -Qu’Allâh Très-Haut…

فك الأسارى في النَّهي عن الاحتفال بأعياد النَّصارى

Par scienceetpratique

فك الأسارى  في النَّهي عن الاحتفال بأعياد النَّصارى لفضيلة الشيخ الأستاذ الدكتور أبي عبد الرحمن عبد المجيد جمعة -حفظه الله تعالى- من المصائب الَّتي بليت بها هذه الأمَّة، فأزالت عنها النِّعمة، وجلبت لها النِّقمة، تشبُّه كثير من أبنائها بأعدائها من اليهود والنَّصارى، وشمل هذا التَّشبُّه جميع المجالات: في العادات والعبادات، والسُّلوك والأخلاق والمعاملات، ومن أخصِّ…

Avertir les inattentifs de l’illicéité de se faire ressembler aux mécréants et de célébrer leurs fêtes

Par scienceetpratique

تنبيهُ الغافِلين إلى حُرمةِ التَّشبُّهِ والاحتِفالِ بأعيادِ الكافرين Avertir les inattentifs de l’illicéité de se faire ressembler aux mécréants et de célébrer leurs fêtes Écrit par le vertueux cheikh Aboû ‘Abd Allâh Azhar Snigra –Qu’Allâh le préserve- Traduit de l’arabe par Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad Au Nom d’Allâh, Le Tout-Miséricordieux, Le Très-Miséricordieux Certes, la…