وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

لمن أراد أن يصلح خلقه ويقتديَ بنبيِّه صلى الله عليه وسلم:

قال الله سبحانه وتعالى مخاطبًا نبيَّه محمَّدا صلى الله عليه وسلم: ﴿وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ [القلم: 4[.

قال العلامة المفسِّر عبد الرَّحمن السّعدي رحمه الله : » أي: عاليًا به، مستعليًا بخلقك الذي من الله عليك به، وحاصل خلقه العظيم، ما فسرته به أم المؤمنين، [عائشة –رضي الله عنها-] لمن سألها عنه، فقالت: « كان خلقه القرآن »، وذلك نحو قوله تعالى له: ﴿خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ، ﴿فَبِمَا رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْ [الآية]، ﴿لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيُصُ عَلَيْكُم بِالمْؤُمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ وما أشبه ذلك من الآيات الدالات على اتصافه صلى الله عليه وسلم بمكارم الأخلاق، [والآيات] الحاثات على الخلق العظيم فكان له منها أكملها وأجلها، وهو في كل خصلة منها، في الذروة العليا، فكان صلى الله عليه وسلم سهلًا لينا، قريبًا من الناس، مجيبًا لدعوة من دعاه، قاضيًا لحاجة من استقضاه، جابرًا لقلب من سأله، لا يحرمه، ولا يرده خائبًا، وإذا أراد أصحابه منه أمرًا وافقهم عليه، وتابعهم فيه إذا لم يكن فيه محذور، وإن عزم على أمر لم يستبد به دونهم، بل يشاورهم ويؤامرهم، وكان يقبل من محسنهم، ويعفو عن مسيئهم، ولم يكن يعاشر جليسًا له إلا أتم عشرة وأحسنها، فكان لا يعبس في وجهه، ولا يغلظ عليه في مقاله، ولا يطوي عنه بشره، ولا يمسك عليه فلتات لسانه، ولا يؤاخذه بما يصدر منه من جفوة، بل يحسن إلي عشيره غاية الإحسان، ويحتمله غاية الاحتمال صلى الله عليه وسلم. »

انتقاه وترجمه أبو فهيمة.

Et tu es très certainement doué d’un comportement hautement distingué !

Pour quiconque voudra réformer son comportement et prendre exemple de son Prophète qu’Allâh prie sur lui et le salue :

Allâh Exalté et Très-Haut a dit : « Et Tu es très certainement doué d’un comportement hautement distingué ! » El Qalem (La Plume), v. 4.

L’érudit et exégète ‘Abd Ar-Rahmên As-Sè‘dî qu’Allâh lui fasse miséricorde a dit : « C’est-à-dire que tu es haut par [ce caractère] et que tu t’élèves grâce à ce comportement dont Allâh t’a fait grâce. Son comportement hautement distingué se résumait, en somme, au commentaire qu’en avait fait la mère des croyants ‘Â’icha qu’Allâh l’agrée en disant à celui qui l’interrogea :’’Son comportement était le Qour’ên’’. Il se figurait tel que dans Sa Parole Très-Haut qu’Il lui a adressa : « Pratique ce qui est bon, ordonne le bien et détourne-toi des ignorants insensés ! » ; [et Sa parole] « C’est par une miséricorde provenant de ton Seigneur que tu te portes avec douceur envers eux » ; [et Sa parole] « En effet, un Messager des vôtres vous est venu, qui endure vos peines, qui est attentif à votre égard et est compatissant et miséricordieux envers les croyants. » De même que d’autres versets qui ressemblent à ceux-là, qui indiquent qu’il jouissait qu’Allâh prie sur lui et le salue de nobles qualités morales, ainsi que des versets qui incitent au bon comportement dont il disposait des plus complets et des plus grands. Dans chacune de ces caractéristiques comportementales, il était au sommet. Il était facile et doux et proche des gens ; il répondait à l’invitation de ceux qui l’invitent ; il réalisait les besoins de ceux qui le sollicitent ; il consolait le cœur de ceux qui lui demandent une aumône, il ne les frustrait pas et ne les renvoyait pas bredouilles ; et quand ses compagnons veulent quelque chose de lui, il la leur accordait et les en suivait quand celle-ci ne constituait pas une infraction (à l’islam) ; et quand il se prêtait à décider d’une chose, il ne le faisait pas en retrait, sans en prendre leur avis, bien au contraire, il les consultait et cherchait à savoir ce qu’ils en pensaient ; il acceptait l’acte du bienfaisant parmi eux et pardonnait au malfaisant ; il ne se portait avec celui qui s’assoit avec lui que de la plus complète et plus belle compagnie : il ne se renfrognait pas devant lui, il ne parlait pas avec lui avec rudesse, il ne lui cachait pas sa bonne humeur, il ne prenait pas en compte ses lapsus et ne lui reprochait pas son absence et sa froideur ; tout au contraire, il faisait preuve de bienveillance envers celui qui lui tient compagnie et le supportait infiniment, qu’Allâh prie sur lui et le salue ! »

Sélectionné et traduit par aboû Fahîma.

Publié par : https://scienceetpratique.com/9858-2/