من أوصاف أصحاب القيل والقال عند السلف
قال الحسن (البصري) -رحمه الله- وقد سمع قوما يتجادلون:« هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مَلُّوا الْعِبَادَةَ، وَخَفَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلَ، وَقَلَّ وَرَعَهُمْ فَتَكَلَّمُوا ».
وقريبا منه عن الزهري عن مالك بن دينار -رحمهما الله- قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ الْحَسَنِ، فَسَمِعَ مِرَاءَ قَوْمٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: « يَا مَالِكُ، إِنَّ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ مَلُّوا الْعِبَادَةَ، وَبَغَضُوا الْوَرَعَ، وَوَجَدُوا الْكَلَامَ أَخَفَّ عَلَيْهِمْ مِنَ الْعَمَلِ ».
الحلية لأبي نعيم الأصفهاني.
بل وقد صدر النهي الصريح من النبي صلى الله عليه وسلم عن القيل والقال كما في حديث مسلم:« إنَّ اللَّهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلَاثًا: قيلَ وَقالَ، وإضَاعَةَ المَالِ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ ».
« فاللهم اهدنا لأحسن الأخلاق، لا يهدي لأحسنها إلا أنت، واصرف عنَّا سيِّئها، لا يصرف عنِّا سيِّئها إلا أنت ». رواه مسلم.
Parmi les caractéristiques des partisans des on-dit chez les pieux prédécesseurs
Écoutant un jour des gens polémiquer, El Hacèn El Basrî a dit : « Ceux-là sont des gens qui sont dégoutés de l’adoration, dont la parole leur est très légère et qui sont peu scrupuleux ; ils se sont alors livrés à la parlote. »
Et, Az-Zouhri, d’après Mêlik Ibn Dnâr -qu’Allâh leur fasse miséricorde-, a lui aussi dit une parole proche de la première alors qu’il a entendu un jour la polémique de certaines personnes dans la mosquée : « Ô Mêlik ! Ceux-là sont des gens qui sont dégoutés de l’adoration, qui ont détesté le scrupule, et ont trouvé la parole plus légère pour eux que les actes. » Rapporté par Mouslim.
Voire, le Prophète -sur lui le salut- a clairement déconseillé les on-dit en disant : « Certes, Allâh a détesté pour vous trois choses : les on-dit, la perte d’argent, et la demande fréquente. »
« Ô Allâh, guide-nous vers les meilleurs caractères, il ne guide vers les meilleurs caractères que Toi ; et détourne de nous les mauvais caractères, il ne détourne de nous les mauvais caractères que Toi ! » Rapporté par Mouslim.
Publié par : https://scienceetpratique.com/من-أوصاف-أصحاب-القيل-والقال-عند-السلف-parmi-l/
Télécharger le PDF: