Commentaire et explication concernant l’erreur courante de traduire le nom du verset El Koursî (آية الكرسي) par le verset du « repose-pied.s)
À l’intention des musulmans et traducteurs français et francophones Commentaire et explication concernant l’erreur courante de traduire le nom du verset El Koursî (آية الكرسي) par le verset du « repose-pied.s) PDF Par Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad Maître de conférences en linguistique et sciences du langage Doctorat en lexicologie et sémantique Thèse sur la terminologie islamique en langue…