Pensée sur la linguistique et la traduction islamique
La traduction a très longtemps été un domaine qui relevait de la linguistique, science des langues et du langage humain. Étant un travail sur les langues, la traduction a constamment besoin de se servir des données résultant des études de la linguistique et des sciences du langage. Exploiter ces résultats dans le champ islamique à travers la traduction, sera, sans aucun doute, d’un intérêt majeur pour le perfectionnement de l’exercice du traducteur islamique.
Aboû Fahima.
Publié sur : https://scienceetpratique.com/12517-2/