[تَرْكُ الجِدَالِ وَالفِرَارُ مِنَ المُجَادِلِ]
:قال سماحة الشَّيخ العلَّامة محمد بن صالح العثيمين -رحمه الله تعالى-
« كذلك عليك -أيُّها الطَّالب- أن تترك الجِدالَ والمِراءَ؛ لأنَّ الجِدالَ والمِراءَ هو الباب الذي يُغْلِقُ طريق الصَّواب؛ فإنَّهما يحملان المرءَ أن يتكلَّم لينتصر لنفسه، حتَّى لو بان الحقُّ تجده إمَّا أن يُنكِرَه، وإمَّا أن يُؤَوِّلَه على وجه مُسْتَكْرَه، انتصارًا لنفسه، وإرغامًا لخصمه على الأخذ بقوله؛ فإذا رأيت من أخيك جدالًا ومراءً حين يكون الحق واضحا ولكنه لم يتبعه ففر منه فرارك من الأسد، وقل: ليس عندي إلا ما ذكرته لك من الحق « .
« شرح حلية طالب العلم »، ص 26.
[Délaisser la polémique et fuir le polémiqueur]
Sa bienveillance l’érudit Mouhammed Ibn Sâlih El ‘Outheymîn -qu’Allâh Très-Haut lui fasse miséricorde- a dit :
« Aussi, tu te dois, ô étudiant, de délaisser la polémique et la contestation. Car la polémique et la contestation sont en fait la porte qui ferme la voie de la justesse. En effet, elles incitent l’homme à parler afin de donner victoire à soi-même, au point même que si la vérité apparait, tu le trouveras soit qu’il est en train de la nier soit de l’interpréter de façon horrible, par le fait de vouloir avoir la victoire et contraindre son rival à adopter sa parole. Ainsi si tu vois une polémique ou une contestation de la part de ton frère, après que la vérité soit éclairée, mais ne la suit pas ! Fuis-le donc comme tu fuirais un lion, et dis-lui :’’Je n’ai rien d’autre hormis la vérité que je t’ai citée.’’ »
Explication de la parure de l’étudiant, p. 26.
Publié par : https://scienceetpratique.com/تَرْكُ-الجِدَالِ-وَالفِرَارُ-مِنَ-ال/