{"id":8070,"date":"2021-03-25T17:58:02","date_gmt":"2021-03-25T16:58:02","guid":{"rendered":"https:\/\/kabyliesounna.com\/?p=8070"},"modified":"2024-03-08T23:34:59","modified_gmt":"2024-03-08T22:34:59","slug":"autour-du-terme-savant-divin-%d8%b9%d8%a7%d9%84%d9%85-%d8%b1%d8%a8%d9%91%d9%8e%d8%a7%d9%86%d9%8a-elim-rabbeni","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=8070","title":{"rendered":"Autour du terme savant divin (\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0631\u0628\u0651\u064e\u0627\u0646\u064a \/ \u2018\u00ealim rabb\u00ean\u00ee)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-8075\" src=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme.jpg\" alt=\"\" width=\"810\" height=\"468\" srcset=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme.jpg 810w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme-300x173.jpg 300w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme-768x444.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 810px) 100vw, 810px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Autour du terme <em>savant divin<\/em> <\/strong><strong>(<\/strong><strong>\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0631\u0628\u0651\u064e\u0627\u0646\u064a<\/strong> <strong>\/<\/strong> <strong>\u2018\u00ealim rabb\u00ean\u00ee)<\/strong><\/span><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #800000;\"><strong>Abo\u00fb Fah\u00eema \u2018Abd Ar-Rahm\u00ean AYAD El Bidj\u00ea\u2019\u00ee<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #000000;\">Enseignant-chercheur en linguistique g\u00e9n\u00e9rale et en sciences du langage<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #000000;\">\u00c9tudes doctorales en lexicologie et s\u00e9mantique (terminologie islamique)<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #000000;\">\u00c9tudes universitaires en sciences islamiques<strong>\u00a0<\/strong>et en traduction<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme-savant-divin-4.pdf\">PDF<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong>Au Nom d\u2019All\u00e2h, le Tout-Mis\u00e9ricordieux, le Tr\u00e8s-Mis\u00e9ricordieux<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">La Louange est \u00e0 All\u00e2h, et qu\u2019All\u00e2h prie et salue notre Proph\u00e8te Mou<u>h<\/u>ammed.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">All\u00e2h B\u00e9ni et Tr\u00e8s-Haut a dit\u00a0:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>))<\/strong><strong>\u0645\u064e\u0627 \u0643\u064e\u0627\u0646\u064e \u0644\u0650\u0628\u064e\u0634\u064e\u0631\u064d \u0623\u064e\u0646 \u064a\u064f\u0624\u0652\u062a\u0650\u064a\u064e\u0647\u064f \u0627\u0644\u0644\u0651\u064e\u0647\u064f \u0627\u0644\u0652\u0643\u0650\u062a\u064e\u0627\u0628\u064e \u0648\u064e\u0627\u0644\u0652\u062d\u064f\u0643\u0652\u0645\u064e \u0648\u064e\u0627\u0644\u0646\u0651\u064f\u0628\u064f\u0648\u0651\u064e\u0629\u064e \u062b\u064f\u0645\u0651\u064e \u064a\u064e\u0642\u064f\u0648\u0644\u064e \u0644\u0650\u0644\u0646\u0651\u064e\u0627\u0633\u0650 \u0643\u064f\u0648\u0646\u064f\u0648\u0627 \u0639\u0650\u0628\u064e\u0627\u062f\u064b\u0627 \u0644\u0651\u0650\u064a \u0645\u0650\u0646 \u062f\u064f\u0648\u0646\u0650 \u0627\u0644\u0644\u0651\u064e\u0647\u0650 \u0648\u064e\u0644\u064e\u0670\u0643\u0650\u0646 \u0643\u064f\u0648\u0646\u064f\u0648\u0627 <\/strong><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u0631\u064e\u0628\u0651\u064e\u0627\u0646\u0650\u064a\u0651\u0650\u064a\u0646\u064e<\/strong><\/span><strong> \u0628\u0650\u0645\u064e\u0627 \u0643\u064f\u0646\u062a\u064f\u0645\u0652 \u062a\u064f\u0639\u064e\u0644\u0651\u0650\u0645\u064f\u0648\u0646\u064e \u0627\u0644\u0652\u0643\u0650\u062a\u064e\u0627\u0628\u064e \u0648\u064e\u0628\u0650\u0645\u064e\u0627 \u0643\u064f\u0646\u062a\u064f\u0645\u0652 \u062a\u064e\u062f\u0652\u0631\u064f\u0633\u064f\u0648\u0646\u064e.<\/strong><strong>((<\/strong><\/span> ]\u0622\u0644 \u0639\u0645\u0631\u0627\u0646: 79[.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"color: #0000ff;\"><strong>((<em>Il ne conviendrait pas \u00e0 un \u00eatre humain \u00e0 qui All\u00e2h a donn\u00e9 le Livre, la Compr\u00e9hension et la Proph\u00e9tie de dire ensuite aux gens\u00a0:\u2019\u2019Soyez mes adorateurs, \u00e0\u00a0 l\u2019exclusion d\u2019All\u00e2h\u00a0; mais au contraire, il devra dire\u00a0:\u2019\u2019devenez des savants [divins], puisque vous enseignez le Livre et vous l\u2019\u00e9tudiez\u2019\u2019\u00a0\u00bb))<\/em><\/strong><\/span> \u00cal \u2018Imr\u00e2n (La Famille d\u2019Imran), v. 79.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Cela \u00e9tant dit, certains fr\u00e8res, et depuis quelques ann\u00e9es, m\u2019ont interrog\u00e9 avec une allure critique sur le fait d\u2019avoir traduit, dans quelques articles, le terme arabe de (<strong>\u0627\u0644\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0631\u0651\u064e\u0628\u0651\u064e\u0627\u0646\u064a<\/strong><strong>\/el \u2018\u00ealim ar-arabb\u00ean\u00ee<\/strong>) par l\u2019\u00e9quivalent <em>savant divin.<\/em> Ils ont ainsi r\u00e9torqu\u00e9 mon utilisation du mot <em>divin<\/em> dans le composite.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Cette critique a r\u00e9apparu ces derniers jours avec la r\u00e9\u00e9dition de mon livre <strong><em>\u2018<span style=\"color: #ff0000;\">Abd El Ham\u00eed Ibn Badis, un Imam de guid\u00e9e, de science et de r\u00e9forme <\/span><\/em><\/strong>(voir par ici\u00a0: <\/span><a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/publication-2021\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/scienceetpratique.com\/publication-2021\/<\/a><span style=\"color: #000000;\">), o\u00f9 l\u2019on peut voir sur le bas de page de la page (6) le terme en question. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Or, ce qui rend ces critiques tristes, est bien le fait que certains, se permettant de jouer le r\u00f4le du grammairien, se sont donn\u00e9s \u00e0 \u00e9mettre des jugements de valeur. Mais cela rappelle l\u2019adage de nos savants disant\u00a0<em>: \u00ab\u00a0Qui ignore une chose, la prend en haine.\u00a0\u00bb<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Ainsi, et en guise de r\u00e9ponse \u00e0 mes fr\u00e8res, je dirai ce qui suit\u00a0:<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Avant d\u2019aller dans le vif de la probl\u00e9matique, il faudra pr\u00e9ciser que le terme <em>Dieu<\/em>, n\u2019est pas l\u2019\u00e9quivalent de (\u0627\u0644\u0644\u0647\/All\u00e2h), mais de (\u0627\u0644\u0631\u0651\u064e\u0628\u0651\u064f\/Ar-Rabb). Le s\u00e9m\u00e8me (contenu s\u00e9mantique) de ce terme, tel qu\u2019il est attest\u00e9 dans les dictionnaires de la langue fran\u00e7aise, prouve cette r\u00e9alit\u00e9 lexicale. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">De ce fait, Ar-Rabb, en islam, est le Nom d\u2019All\u00e2h dont l\u2019\u00c9pith\u00e8te\u00a0: <em>Ar-Roubo\u00fbbiyya<\/em> a donn\u00e9 le premier type de <em>tewh\u00eed<\/em> (unicit\u00e9) signifiant <em>adorer All\u00e2h par Ses actes et Ses \u0153uvres<\/em><\/span><a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><strong><em>[1<\/em><em>]<\/em><\/strong><\/a><em>.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">De par-l\u00e0 l\u2019on retrouve par d\u00e9rivation adjectivale le terme de <em>divin,<\/em> qui, lui, signifie justement une action, une adoration ou une qualit\u00e9 propre \u00e0 l\u2019humain en relation directe avec Dieu\u00a0; en ce sens qu\u2019elle est vou\u00e9e par l\u2019homme \u00e0 son Seigneur (Dieu). <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Les dictionnaires fran\u00e7ais cat\u00e9gorisent de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale cette notion dans la d\u00e9finition (3) \u00e0 l\u2019entr\u00e9e <em>Dieu. <\/em>J\u2019en citerai quelques exemples de dictionnaires plus bas.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Ceci \u00e9tant \u00e9cart\u00e9, il est \u00e0 noter que dans l\u2019usage de la langue arabe religieuse, et chez les Gens de la Sounna, le terme de (\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0631\u0628\u0651\u064e\u0627\u0646\u064a\/\u2018\u00ealim rabb\u00ean\u00ee) signifie le savant qui, <em>parce qu\u2019il est affili\u00e9 au Rabb (Dieu)<\/em><\/span><a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><strong><em>[2]<\/em><\/strong><\/a>, <span style=\"color: #000000;\">jouit de certaines caract\u00e9ristiques dont celle d\u2019<em>apprendre aux gens les choses mineures de la religion avant les choses majeures<\/em><\/span><a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><em>[3]<\/em><\/a>.<span style=\"color: #000000;\"> El Qour<u>t<\/u>ob\u00ee qu\u2019All\u00e2h lui fasse mis\u00e9ricorde a dit\u00a0<em>: \u00ab C\u2019est comme s\u2019il prenait exemple sur le Seigneur (Dieu) Puret\u00e9 \u00e0 Lui dans la simplification des choses. \u00bb<\/em><\/span><a href=\"#_ftn4\" name=\"_ftnref4\"><strong><em>[4]<\/em><\/strong><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Parmi \u00e9galement les caract\u00e9ristiques du <em>savant rabb\u00ean\u00ee<\/em>, celles-l\u00e0 rapport\u00e9es par Ibn Kath\u00eer qu\u2019All\u00e2h lui fasse mis\u00e9ricorde qui dit\u00a0<em>: \u00ab\u00a0Ibn \u2018Abb\u00eas, Abo\u00fb Raz\u00een et plus d\u2019un ont dit\u00a0: c&rsquo;est-\u00e0-dire soyez sages, savants et longanimes. Et El <u>H<\/u>ac\u00e8n et plus d\u2019un \u00e0 part lui ont dit\u00a0: soyez fouqah\u00ea\u2019. Et c\u2019est aussi ainsi qu\u2019il est relat\u00e9 d\u2019apr\u00e8s Ibn \u2018Abb\u00eas, s\u00e8\u2019\u00eed Ibn Djoubeyr, Qat\u00eada, \u2018At\u00e2\u2019 El Khrac\u00ean\u00ee\u00a0; \u2018Atiyya El \u2018O\u00fbf\u00ee, et Ar-Rab\u00ee\u2018 Ibn Ans. Et d\u2019apr\u00e8s \u00e9galement El Hac\u00e8n\u00a0: cela veut dire, soyez des partisans d\u2019adoration et de crainte pieuse (teqw\u00e2).\u00a0\u00bb<\/em><\/span><strong><a href=\"#_ftn5\" name=\"_ftnref5\">[5]<\/a><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Dans ces explications, les s\u00e8l\u00e8fs (salafs : pieux pr\u00e9d\u00e9cesseurs) ont r\u00e9pertori\u00e9 plusieurs caract\u00e8res du savant <em>rabb\u00ean\u00ee <\/em>(divin<em>)<\/em>, dont\u00a0: la sagesse, la longanimit\u00e9, le <em>fiqh<\/em> (compr\u00e9hension correcte de la religion), la d\u00e9votion et la crainte pieuse.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Parmi aussi les caract\u00e8res de ces savants <em>rabb\u00eaniyyo\u00fbn<\/em>, et qui nous rappellent, par ailleurs, l\u2019attitude de certains de nos confr\u00e8res traducteurs fran\u00e7ais ou francophones dans leurs traductions, celui d\u2019\u00e9ducation. Effectivement, beaucoup de traducteurs traduisent le terme de <strong>(<\/strong><strong>\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0631\u0628\u0651\u064e\u0627\u0646\u064a<\/strong><strong>\/<\/strong><strong>\u2018\u00ealim rabb\u00ean\u00ee<\/strong><strong>) <\/strong><span style=\"color: #000000;\">par \u00ab\u00a0l\u2019\u00e9quivalent\u00a0\u00bb\u00a0: savant \u00e9ducateur.<\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Cependant, \u00e0 vrai dire, le mot <em>\u00e9ducateur<\/em>, ne reproduit qu\u2019une seule particule de sens (s\u00e8me) contenue dans ce terme. Ce qui rend la transposition de son sens de l\u2019arabe vers le fran\u00e7ais tr\u00e8s r\u00e9ductrice. Notons, de plus, que dans les diff\u00e9rentes significations du terme de Dieu qui donne le d\u00e9riv\u00e9 <em>divin<\/em> comme \u00e9quivalent litt\u00e9ral et int\u00e9gral de <em>rabb\u00ean\u00ee<\/em>, il n\u2019y a pas, tel que l\u2019ont enregistr\u00e9 les dictionnaires, le sens <em>d\u2019\u00e9ducation<\/em> ou <em>d\u2019\u00e9ducateur<\/em>. Ce qui veut dire, en traductologie et en s\u00e9mantique, qu\u2019on traduit un mot non par son \u00e9quivalent fonctionnel, mais par un de ses s\u00e8mes, ou un de ses traits d\u00e9finitoire, ici : \u00e9ducateur. Mais sachant, une fois de plus, que l\u2019\u00e9quivalent fran\u00e7ais litt\u00e9ral et \u00e9tymologique (Dieu, divin) ne contient pas la notion d\u2019\u00e9ducation. Ce qui caract\u00e9rise en fait une situation dans laquelle on est compl\u00e8tement vers\u00e9 sur un autre champ lexical en fran\u00e7ais, qui est celui du mot <em>\u00e9ducation<\/em>. On n\u2019est plus dans le m\u00eame secteur notionnel.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Cet \u00e9tat de fait d\u00e9voile une r\u00e9alit\u00e9 linguistique obscure concernant les comp\u00e9tences traductionnelles de beaucoup parmi les traducteurs fran\u00e7ais. Cela rel\u00e8ve m\u00eame d\u2019une crise lexicale. Car, quel motif pourrait-il pousser un traducteur \u00e0 sortir d\u2019un champ lexical pr\u00e9cis offrant des \u00e9quivalents bien en usage et se laisser d\u00e9border sur d\u2019autres mots ayant des champs lexicaux diff\u00e9rents\u00a0? <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Revenons aux sens du terme qui nous pr\u00e9occupe. Il fait donc aussi partie de ses sens la caract\u00e9ristique de l\u2019\u00e9ducation\u00a0; le savant qui \u00e9duque. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Dans ce rapport, l\u2019\u00e9rudit As-S\u00e8\u2018d\u00ee qu\u2019All\u00e2h lui fasse mis\u00e9ricorde a dit\u00a0<em>:\u00a0\u00ab\u00a0C&rsquo;est-\u00e0-dire, savants, sages, longanimes, enseignant les gens et les \u00e9duquant allant des petites choses avant les grandes, et en les pratiquant\u2026\u00a0\u00bb<\/em><\/span><a href=\"#_ftn6\" name=\"_ftnref6\"><strong><em>[6]<\/em><\/strong><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Quant \u00e0 l\u2019adjectif <em>divin<\/em> qui est un d\u00e9riv\u00e9 du terme <em>Dieu<\/em>, il offre un \u00e9ventail tr\u00e8s large et riche permettant de retrouver le sens de <em>rabb\u00ean\u00ee<\/em>, dans la mesure o\u00f9 ce savant est affili\u00e9 \u00e0 Dieu (comme l\u2019a not\u00e9 l\u2019Imam El Qour<u>t<\/u>ob\u00ee), et qui en m\u00eame temps regroupe les notions d\u2019excellence et de perfection humaine (d\u00e9votion \u00e0 All\u00e2h, sagesse, \u00e9ducation, etc.). Toutes ces caract\u00e9ristiques sont reproduites dans le contenu s\u00e9mantique du terme, tel que les dictionnaires fran\u00e7ais l\u2019ont enregistr\u00e9.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Sur le plan diachronique (historique), ce terme d\u00e9signe sp\u00e9cifiquement chez les chr\u00e9tiens ce qui est propre \u00e0 Dieu, sachant nonobstant que ce trait d\u00e9finitoire est sp\u00e9cialis\u00e9 et r\u00e9duit au christianisme, car dans l\u2019usage plus g\u00e9n\u00e9ral, extensif, le terme a le sens de beau, d\u2019excellent, et de parfait.<\/span><strong><a href=\"#_ftn7\" name=\"_ftnref7\">[7]<\/a><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Il conviendrait ici de faire remarquer que c\u2019est plus ou moins le contexte chr\u00e9tien du terme, qui a fait croire \u00e0 certains, notamment les lecteurs qui m\u2019ont adress\u00e9 leurs critiques, que le terme <em>divin<\/em> est \u00e0 bannir pour l\u2019unit\u00e9 terminologique<strong> (<\/strong><strong>\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0631\u0628\u0651\u064e\u0627\u0646\u064a<\/strong><strong>\/<\/strong><strong>\u2018\u00ealim rabb\u00ean\u00ee<\/strong><strong>).<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Or, \u00e9tant dans la langue fran\u00e7aise, langue profond\u00e9ment travers\u00e9e par la religion chr\u00e9tienne, tout le lexique dont on se sert pour \u00e9crire sur et dans l\u2019islam, dans cette langue, est entach\u00e9 de pr\u00e8s ou de loin de l\u2019empreinte chr\u00e9tienne. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Jusqu\u2019\u00e0 pr\u00e9sent, il n\u2019y a pas une terminologie islamique<\/span><a href=\"#_ftn8\" name=\"_ftnref8\"><strong>[8]<\/strong><\/a><span style=\"color: #000000;\"> univoque. Les termes de l\u2019islam qu\u2019on utilise en langue fran\u00e7aise et qui sont marqu\u00e9s d\u2019univocit\u00e9 (c.-\u00e0-d. ayant un seul sens, celui de l\u2019islam) sont seulement ceux des emprunts, tels par exemple\u00a0: All\u00e2h, mosqu\u00e9e, djinn, calife\u2026, et ils sont tr\u00e8s rares,\u00a0 ou encore ceux d\u2019une utilisation plus faible, non r\u00e9pandue dans l\u2019usage fran\u00e7ais, qui sont des p\u00e9r\u00e9grinismes ou des x\u00e9nismes, tels la sal\u00e2t, la zak\u00eat, Ibl\u00ees, etc.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Cependant, l\u2019\u00e9ventail assez large du terme <em>divin<\/em>, tel qu\u2019il est not\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment, notamment dans le contexte g\u00e9n\u00e9ral (la langue g\u00e9n\u00e9rale, commune) et non le contexte chr\u00e9tien, les sens de <em>divin<\/em>, sont tout naturellement valables pour donner l\u2019\u00e9quivalence la plus ample s\u00e9mantiquement au terme <em>rabb\u00ean\u00ee<\/em>.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">\u00a0Pour poursuivre la d\u00e9monstration de l\u2019usage \u00e9largi de l\u2019unit\u00e9 <em>divin<\/em> et sa commodit\u00e9 \u00e0 reproduire les notions de <em>rabb\u00ean\u00ee<\/em>, je cite les dictionnaires ci-dessous :<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Le <em>T.L.F.<\/em> (<em>Tr\u00e9sor de la langue fran\u00e7aise<\/em>)<\/span><\/strong>, pr\u00e9cisant que l\u2019acte concerne proprement l\u2019homme et non Dieu \u00e9nonce\u00a0<em>:\u00a0<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>\u00ab\u00a0[En parlant de qqn] Qui est attach\u00e9 au service, au culte d&rsquo;un (ou des) dieu(x), qui est inspir\u00e9 par lui (eux).<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>Par extension\u00a0: <\/em><\/span><\/p>\n<ol>\n<li><span style=\"color: #000000;\"><em>c) Qui a Dieu pour objet, qui est d\u00fb \u00e0 Dieu.<\/em><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>IV.\u2212 Par hyperbole\u00a0:<\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\"><em>A.\u2212 [Par opposition au caract\u00e8re imparfait qui est g\u00e9n\u00e9ralement attach\u00e9 \u00e0 tout ce qui est humain ou terrestre]<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>Au plan de l&rsquo;esth\u00e9tique dans le sens g\u00e9n\u00e9ral.\u00a0 <\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><em>Qui repr\u00e9sente \u2212 dans son genre \u2212 la perfection, l&rsquo;excellence, et qui \u00e9merveille.\u00a0\u00bb<\/em><\/span><a href=\"#_ftn9\" name=\"_ftnref9\"><strong><em>[9]<\/em><\/strong><\/a><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\"><em>Le Petit\u00a0 Larousse Illustr\u00e9, 2006<\/em><\/span><\/strong><em>\u00a0: \u00ab\u00a0<\/em><em>3. <\/em><\/span><em><span style=\"color: #000000;\">Qui a les plus grandes qualit\u00e9s\u00a0: parfait, merveilleux, exquis.<\/span><\/em><a href=\"#_ftn10\" name=\"_ftnref10\"><strong><em>[10]<\/em><\/strong><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\"><em>Le Robert Brio, analyse comparative des mots<\/em><\/span><\/strong><em>, en plus de la caract\u00e9ristique d\u2019excellence humaine, pr\u00e9cise aussi le sens de culte rendu par l\u2019homme \u00e0 Dieu, et le d\u00e9fini \u00e9galement par son antonyme: \u00ab\u00a0<\/em><em>2. <\/em><em>Qui est vou\u00e9 \u00e0 Dieu, \u00e0 un dieu. <\/em>Le culte divin. <em>3.<\/em><em> Excellent, parfait, qui transporte. C\u00e9leste, sublime, supr\u00eame, <\/em><em>contraire<\/em><em> de mauvais.\u00a0\u00bb<\/em><\/span><a href=\"#_ftn11\" name=\"_ftnref11\"><strong><em>[11]<\/em><\/strong><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong><span style=\"color: #ff0000;\"><em>Le Larousse Maxipoche, 2014<\/em><\/span><\/strong><em><span style=\"color: #000000;\"><strong>\u00a0<\/strong>:<\/span>\u00a0\u00ab\u00a0<\/em><em>2. <\/em><em>Qui a atteint la perfection\u00a0: Un tableau divin (synonyme\u00a0: exceptionnel, magnifique, sublime).\u00a0\u00bb<\/em><\/span><a href=\"#_ftn12\" name=\"_ftnref12\"><strong><em>[12]<\/em><\/strong><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Enfin, toutes ces d\u00e9finitions d\u00e9montrent on ne peut plus clairement la correspondance lexicale et s\u00e9mantique existant entre les termes de <em>rabb\u00ean\u00ee<\/em> et de <em>divin<\/em>. Les traits <em>parfait, magnifique, merveilleux, sublime, supr\u00eame<\/em> rejoignent de tr\u00e8s pr\u00e8s les sens donn\u00e9s par les gens de science \u00e0 cette unit\u00e9 terminologique (\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0631\u0628\u0651\u064e\u0627\u0646\u064a\/\u2018\u00ealim rabb\u00ean\u00ee). Ce qui, de toute \u00e9vidence, permet, et avec toute l\u00e9gitimit\u00e9 linguistique, de donner le terme <em>savant divin comme \u00e9quivalent \u00e0<\/em> \u2018\u00ealim rabb\u00ean\u00ee<em>.<\/em> Et All\u00e2h en est plus Savant.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #000000;\">Et notre derni\u00e8re invocation est\u00a0: <strong>Louange \u00e0 All\u00e2h, le Seigneur de l\u2019univers.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8230;&#8230;&#8230;..<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\"><strong>[1]<\/strong><\/a><span style=\"color: #000000;\"> <em>At-T\u00e8mh\u00eed lichar<u>h<\/u> kit\u00eab at-tewh\u00eed(Le pr\u00e9ambule pour expliquer le livre de l\u2019unicit\u00e9)<\/em>,<em> S\u00e2le<u>h<\/u> \u00cal Ac-Cheykh, <\/em>pp.15-16.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\"><strong>[2]<\/strong><\/a> <span style=\"color: #000000;\">El Qour<u>t<\/u>ob\u00ee dans son Ex\u00e9g\u00e8se, au verset 71 de la sourate \u00eal \u2018Imr\u00e2n mentionn\u00e9 en d\u00e9but<\/span><strong> d\u2019article.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\"><strong>[3]<\/strong><\/a><span style=\"color: #000000;\"> D\u00e9finition donn\u00e9e par Ibn \u2018Abb\u00eas qu\u2019All\u00e2h l\u2019agr\u00e9e\u00a0: voir l\u2019ex\u00e9g\u00e8se d\u2019El Qour<u>t<\/u>ob\u00ee au verset 71 de la sourate \u00eal \u2018Imr\u00e2n.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref4\" name=\"_ftn4\"><strong>[4]<\/strong><\/a> <span style=\"color: #000000;\"><em>Ibid<\/em>.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref5\" name=\"_ftn5\"><strong>[5]<\/strong><\/a><span style=\"color: #000000;\"> L\u2019ex\u00e9g\u00e8se d\u2019Ibn Kath\u00eer au verset 71 de la sourate \u00eal \u2018Imr\u00e2n.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref6\" name=\"_ftn6\"><strong>[6]<\/strong><\/a> <span style=\"color: #000000;\">Ex\u00e9g\u00e8se de l\u2019\u00e9rudit As-S\u00e8\u2018d\u00ee au m\u00eame verset qu\u2019en haut.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref7\" name=\"_ftn7\"><strong>[7]<\/strong><\/a><span style=\"color: #000000;\"> <em>Le Robert, dictionnaire historique de la langue fran\u00e7aise<\/em>, \u00e0 l\u2019entr\u00e9e \u00ab\u00a0divin\u00a0\u00bb, p. 1055.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"#_ftnref8\" name=\"_ftn8\"><strong>[8]<\/strong><\/a> <span style=\"color: #000000;\">Voir \u00e0 ce propos mon livre <em><strong><span style=\"color: #000000;\">La terminologie religieuse de l\u2019islam dans la langue fran\u00e7aise<\/span><\/strong>,<\/em> \u00e9d. Science et pratique, B\u00e9jaia, 2017. Des passages de cet ouvrage sont publi\u00e9s dans des articles en ligne sur :<\/span> <a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/category\/recherche-linguistique\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/scienceetpratique.com\/category\/recherche-linguistique\/<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref9\" name=\"_ftn9\"><strong>[9]<\/strong><\/a><span style=\"color: #000000;\"> Le <em>TLF<\/em>, <em>cf<\/em>.<\/span> <a href=\"https:\/\/www.cnrtl.fr\/definition\/divin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.cnrtl.fr\/definition\/divin<\/a><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref10\" name=\"_ftn10\"><strong>[10]<\/strong><\/a> <span style=\"color: #000000;\"><em>Le Petit\u00a0 Larousse Illustr\u00e9, 2006<\/em>, \u00e9d. Larousse, Paris, \u00e0 l\u2019entr\u00e9e, divin, p. 374.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref11\" name=\"_ftn11\"><strong>[11]<\/strong><\/a> <span style=\"color: #000000;\"><em>Le Robert Brio, analyse comparative des mots,<\/em> \u00e9d. Le Robert, Paris, \u00e0 l\u2019entr\u00e9e, divin, p. 505.<\/span><\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref12\" name=\"_ftn12\"><strong>[12]<\/strong><\/a><span style=\"color: #000000;\"> <em>Le Larousse Maxipoche, 2014,<\/em> \u00e9d. Larousse, Paris, \u00e0 l\u2019entr\u00e9e, divin, p. 427.<\/span><\/p>\n<p><strong><em>\u00a0<\/em><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Autour du terme savant divin (\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0631\u0628\u0651\u064e\u0627\u0646\u064a \/ \u2018\u00ealim rabb\u00ean\u00ee) \u00a0 Abo\u00fb Fah\u00eema \u2018Abd Ar-Rahm\u00ean AYAD El Bidj\u00ea\u2019\u00ee Enseignant-chercheur en linguistique g\u00e9n\u00e9rale et en sciences du langage \u00c9tudes doctorales en lexicologie et s\u00e9mantique (terminologie islamique) \u00c9tudes universitaires en sciences islamiques\u00a0et en traduction PDF Au Nom d\u2019All\u00e2h, le Tout-Mis\u00e9ricordieux, le Tr\u00e8s-Mis\u00e9ricordieux La Louange est \u00e0 All\u00e2h,&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8075,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[28],"tags":[],"class_list":["post-8070","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-recherche-linguistique"],"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme.jpg",810,468,false],"landscape":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme.jpg",810,468,false],"portraits":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme.jpg",810,468,false],"thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme-300x173.jpg",300,173,true],"large":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme.jpg",810,468,false],"1536x1536":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme.jpg",810,468,false],"2048x2048":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme.jpg",810,468,false],"post-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme-300x300.jpg",300,300,true],"futurio-single":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme.jpg",810,468,false],"futurio-med":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme-360x203.jpg",360,203,true],"futurio-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/Autour-du-terme-160x120.jpg",160,120,true]},"rttpg_author":{"display_name":"scienceetpratique","author_link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?author=1"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/?cat=28\" rel=\"category\">recherche linguistique<\/a>","rttpg_excerpt":"Autour du terme savant divin (\u0639\u0627\u0644\u0645 \u0631\u0628\u0651\u064e\u0627\u0646\u064a \/ \u2018\u00ealim rabb\u00ean\u00ee) \u00a0 Abo\u00fb Fah\u00eema \u2018Abd Ar-Rahm\u00ean AYAD El Bidj\u00ea\u2019\u00ee Enseignant-chercheur en linguistique g\u00e9n\u00e9rale et en sciences du langage \u00c9tudes doctorales en lexicologie et s\u00e9mantique (terminologie islamique) \u00c9tudes universitaires en sciences islamiques\u00a0et en traduction PDF Au Nom d\u2019All\u00e2h, le Tout-Mis\u00e9ricordieux, le Tr\u00e8s-Mis\u00e9ricordieux La Louange est \u00e0 All\u00e2h,&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8070","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8070"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8070\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12116,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8070\/revisions\/12116"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/8075"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8070"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8070"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8070"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}