{"id":14341,"date":"2026-07-13T08:26:13","date_gmt":"2026-07-13T07:26:13","guid":{"rendered":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=14341"},"modified":"2026-07-13T08:32:33","modified_gmt":"2026-07-13T07:32:33","slug":"14341","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=14341","title":{"rendered":"R\u00e9ponse \u00e0 un fr\u00e8re au sujet de la traduction du Noble Qour\u2019\u00ean\/\u062c\u0648\u0627\u0628 \u0644\u0623\u062e \u0641\u064a \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0639\u0646 \u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064a\u0645"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-14346\" src=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren-300x168.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"168\" srcset=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren-300x168.jpg 300w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren-768x429.jpg 768w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren-360x203.jpg 360w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren.jpg 1024w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>R\u00e9ponse \u00e0 un fr\u00e8re au sujet de la traduction du Noble Qour\u2019\u00ean<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>\u062c\u0648\u0627\u0628 \u0644\u0623\u062e \u0641\u064a \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0639\u0646 \u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064a\u0645<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren.pdf\">PDF<\/a><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Le texte ci-dessous est une r\u00e9ponse \u00e0 un de nos fr\u00e8res m\u2019ayant interrog\u00e9 sur la traduction du Qour\u2019\u00ean. Je le publie ici esp\u00e9rant qu\u2019il soit b\u00e9n\u00e9fique aux fr\u00e8res et s\u0153urs lecteurs et lectrices.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Question\u00a0:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"color: #000000;\">\u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0645 \u0639\u0644\u064a\u0643\u0645 \u0648\u0631\u062d\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0651\u0647 \u0648\u0628\u0631\u0643\u0627\u062a\u0647<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Une r\u00e9ponse des \u00ab\u00a0Gens\u00a0\u00bb du \u00ab\u00a0M\u00e9tier\u00a0\u00bb serait in\u00e9luctable !<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Ce qu&rsquo;est s\u00fbr, la Foi prime tout !<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">L&rsquo;Islam nous enseigne surtout la modestie et Allah Tout Savant Dit :<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"color: #000000;\">\u00ab\u00a0\u0648 \u0641\u0648\u0642 \u0643\u0644 \u0630\u064a \u0639\u0644\u0645 \u0639\u0644\u064a\u0645\u00a0\u00bb<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Et \u00e0 ma grande ignorance, on m&rsquo;a appris que les traductions du Saint Coran restent des Essais ! certes demeure toujours le meilleur et le plus que meilleur.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Et apr\u00e8s tout on souhaite apprendre de vous cher monsieur<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>R\u00e9ponse\u00a0:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"color: #000000;\">\u0648\u0639\u0644\u064a\u0643\u0645 \u0627\u0644\u0633\u0644\u0627\u0645 \u0648\u0631\u062d\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0648\u0628\u0631\u0643\u0627\u062a\u0647\u060c<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">S\u2019agissant de la traduction du Qour\u2019\u00ean, il faut savoir, voire croire, que celui-ci est inimitable. C\u2019en est un de ses caract\u00e8res capitaux. On ne saurait jamais, au grand jamais, le reproduire dans n\u2019importe quelle autre langue que ce soit. Bien plus, m\u00eame dans sa propre langue, l\u2019arabe, on ne peut le reconstituer.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Par ailleurs, il faudrait peut-\u00eatre pr\u00e9ciser ce que veulent dire au juste ceux qui avancent \u00ab\u00a0que les traductions du Saint Coran restent des Essais\u00a0\u00bb. Des essais de quoi\u00a0? de traduction ou de reproduction\u00a0? La traduction du Qour\u2019\u00ean ne peut en aucun cas \u00eatre une reproduction, du fait de son inimitabilit\u00e9.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Je pense en fait que le probl\u00e8me se situe au niveau du terme \u00ab\u00a0Essai\u00a0\u00bb. Car celui-ci s\u2019oppose de front au terme \u00ab\u00a0traduction\u00a0\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">La traduction du Qour\u2019\u00ean est par d\u00e9finition la transposition du sens des mots d\u2019un texte A vers un texte B, dans une langue source vers une langue cible. C\u2019est une forme d\u2019explication du texte coranique dans une autre langue que l\u2019arabe. C\u2019est une sorte d\u2019ex\u00e9g\u00e8se. Donc dire que telle traduction du Qour\u2019\u00ean est un essai, reviendrait \u00e0 dire que le traducteur n\u2019explique pas le Qour\u2019\u00ean, mais essaye de l\u2019expliquer\u00a0!<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">C\u2019est ce que font les ex\u00e9g\u00e8tes. Ils commentent et expliquent les versets coraniques. Et c\u2019est d\u2019ailleurs pour cette raison que les bons traducteurs du Qour\u2019\u00ean se servent des ex\u00e9g\u00e8ses de r\u00e9f\u00e9rence chez les Gens de la Sounna. Au fait, les ex\u00e9g\u00e8ses sont des traductions faites dans la langue arabe. On traduit de l\u2019arabe dans de l\u2019arabe. C\u2019est ce qu\u2019on appelle en traductologie <em>l\u2019intra-traduction<\/em>. Et ici justement apparait le sens du terme \u00ab\u00a0traduction\u00a0\u00bb, qui signifie explication.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Enfin, semble-t-il que l\u2019all\u00e9gation en question \u00ab\u00a0Essai de traduction du Coran\u00a0\u00bb nous est venue des orientalistes. Et on sait \u00e0 l\u2019heure actuelle que les traductions du Qour\u2019\u00ean de mauvaise qualit\u00e9 scientifique sont celles des orientalistes et des traducteurs qui leur emboitent le pas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Traduire le Qour\u2019\u00ean n\u2019est pas en faire une copie dans une autre langue, mais de le transf\u00e9rer vers une autre langue, en d\u00e9finissant ses mots et ses versets. Donc il n\u2019y a plus lieu de pr\u00e9tendre, par modestie ou par pr\u00e9tention, que c\u2019est un essai de traduction\u2026<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Pour une lecture plus pouss\u00e9e sur le sujet, je te conseille mon article\u00a0\u00ab\u00a0Approches linguistiques pour la traduction des textes religieux\u00a0\u00bb, disponible sur\u00a0:<\/span> <a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=14319\">https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=14319<\/a><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Dr Abo\u00fb Fah\u00eema \u2018Abd Ar-Ra<u>h<\/u>m\u00ean AYAD<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/\">https:\/\/scienceetpratique.com\/<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/t.me\/Linguistiqueetislam\">https:\/\/t.me\/Linguistiqueetislam<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/t.me\/scienceetpratique\">https:\/\/t.me\/scienceetpratique<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/t.me\/vrestethadith\">https:\/\/t.me\/vrestethadith<\/a><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Publi\u00e9 sur : <a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=14341\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=14341<\/a><\/strong><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>R\u00e9ponse \u00e0 un fr\u00e8re au sujet de la traduction du Noble Qour\u2019\u00ean \u062c\u0648\u0627\u0628 \u0644\u0623\u062e \u0641\u064a \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0639\u0646 \u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064a\u0645 PDF Le texte ci-dessous est une r\u00e9ponse \u00e0 un de nos fr\u00e8res m\u2019ayant interrog\u00e9 sur la traduction du Qour\u2019\u00ean. Je le publie ici esp\u00e9rant qu\u2019il soit b\u00e9n\u00e9fique aux fr\u00e8res et s\u0153urs lecteurs et lectrices. Question\u00a0:&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":14346,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[28],"tags":[],"class_list":["post-14341","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-recherche-linguistique"],"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren.jpg",1024,572,false],"landscape":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren.jpg",1024,572,false],"portraits":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren.jpg",1024,572,false],"thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren-300x168.jpg",300,168,true],"large":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren.jpg",1024,572,false],"1536x1536":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren.jpg",1024,572,false],"2048x2048":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren.jpg",1024,572,false],"post-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren-300x300.jpg",300,300,true],"futurio-single":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren.jpg",1024,572,false],"futurio-med":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren-360x203.jpg",360,203,true],"futurio-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/07\/Reponse-a-un-frere-au-sujet-de-la-traduction-du-Noble-Qouren-160x120.jpg",160,120,true]},"rttpg_author":{"display_name":"scienceetpratique","author_link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?author=1"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/?cat=28\" rel=\"category\">recherche linguistique<\/a>","rttpg_excerpt":"R\u00e9ponse \u00e0 un fr\u00e8re au sujet de la traduction du Noble Qour\u2019\u00ean \u062c\u0648\u0627\u0628 \u0644\u0623\u062e \u0641\u064a \u0627\u0644\u0644\u0647 \u0639\u0646 \u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646 \u0627\u0644\u0643\u0631\u064a\u0645 PDF Le texte ci-dessous est une r\u00e9ponse \u00e0 un de nos fr\u00e8res m\u2019ayant interrog\u00e9 sur la traduction du Qour\u2019\u00ean. Je le publie ici esp\u00e9rant qu\u2019il soit b\u00e9n\u00e9fique aux fr\u00e8res et s\u0153urs lecteurs et lectrices. Question\u00a0:&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14341","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=14341"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14341\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14347,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14341\/revisions\/14347"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/14346"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=14341"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=14341"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=14341"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}