{"id":14128,"date":"2026-04-01T10:59:45","date_gmt":"2026-04-01T09:59:45","guid":{"rendered":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=14128"},"modified":"2026-04-01T11:08:55","modified_gmt":"2026-04-01T10:08:55","slug":"14128","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=14128","title":{"rendered":"La traduction du sens"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-14136\" src=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens-300x109.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"109\" srcset=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens-300x109.jpg 300w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens.jpg 325w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>La traduction du sens<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens-1.pdf\">PDF<\/a><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">La formule \u00ab traduction du sens \u00bb qu&rsquo;on trouve sur les couvertures des Qour\u2019\u00ean (\u00ab\u00a0Corans\u00a0\u00bb) traduits en fran\u00e7ais, ou avant les versets dans les livres est un pl\u00e9onasme.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">La traduction \u00e9tant par d\u00e9finition la reproduction du sens d&rsquo;un mot ou d&rsquo;une phrase dans une autre langue.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Cette formulation signifie textuellement : reproduire le sens du sens des versets\u2026 !<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Il est alors certes judicieux de l\u2019\u00e9viter, car elle n\u2019ajoute rien \u00e0 la justesse de la traduction. Elle est, bien au contraire, une marque d\u2019exag\u00e9ration.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Votre fr\u00e8re\u00a0: Dr Abo\u00fb Fah\u00eema<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">\u2018Abd Ar-Rahm\u00ean AYAD<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">05 Ramadan 1447<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">22\/02\/2026<\/span><\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #ff0000;\">Publi\u00e9 sur :<\/span> <a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=14128\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=14128<\/a><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Pour envoyer vos questions et consultations, vous pouvez nous contacter par message priv\u00e9 (<\/span><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=61555565060061&amp;locale=fr_FR&amp;__cft__%5b0%5d=AZYr7DxzPDa58KyHLKlzy8ufZIZ3A95IjZnmyHl-qbYWPlSrev9TcxL4hd7IGaGtz8TTRSu4TjeO-VRI2zD9dd5oBUoWE7rA2jWI4l6VC22U1Gm9tzYtMTso0QAcoU8TW2sh0efVZmvkOpQAgsmhr8DEe3byqoa5vDn-juG658njdyMx-rdYH_xKJu4Y5xkWKrc&amp;__tn__=-UK-R\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>https:\/\/www.facebook.com\/profile.php?id=61555565060061&#8230;<\/strong><\/a><span style=\"color: #000000;\">) ou via WhatsApp:<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/wa.me\/+213541437344?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAYnJpZBExMjlGVDViSzAySTNYNmhOTXNydGMGYXBwX2lkEDIyMjAzOTE3ODgyMDA4OTIAAR5n5PWpOBjCoFi8c2T5rm90jb_kbvapXsGT9uqWuDEdqubp6rBxa4Ss1J9K0A_aem_oNmU765R9JOur1Ln_CzVsg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>https:\/\/wa.me\/+213541437344<\/strong><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traduction du sens PDF La formule \u00ab traduction du sens \u00bb qu&rsquo;on trouve sur les couvertures des Qour\u2019\u00ean (\u00ab\u00a0Corans\u00a0\u00bb) traduits en fran\u00e7ais, ou avant les versets dans les livres est un pl\u00e9onasme. La traduction \u00e9tant par d\u00e9finition la reproduction du sens d&rsquo;un mot ou d&rsquo;une phrase dans une autre langue. Cette formulation signifie textuellement&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":14136,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[28],"tags":[],"class_list":["post-14128","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-recherche-linguistique"],"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens.jpg",325,118,false],"landscape":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens.jpg",325,118,false],"portraits":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens.jpg",325,118,false],"thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens-150x118.jpg",150,118,true],"medium":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens-300x109.jpg",300,109,true],"large":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens.jpg",325,118,false],"1536x1536":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens.jpg",325,118,false],"2048x2048":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens.jpg",325,118,false],"post-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens-300x118.jpg",300,118,true],"futurio-single":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens.jpg",325,118,false],"futurio-med":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens.jpg",325,118,false],"futurio-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2026\/04\/La-traduction-du-sens-160x118.jpg",160,118,true]},"rttpg_author":{"display_name":"scienceetpratique","author_link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?author=1"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/?cat=28\" rel=\"category\">recherche linguistique<\/a>","rttpg_excerpt":"La traduction du sens PDF La formule \u00ab traduction du sens \u00bb qu&rsquo;on trouve sur les couvertures des Qour\u2019\u00ean (\u00ab\u00a0Corans\u00a0\u00bb) traduits en fran\u00e7ais, ou avant les versets dans les livres est un pl\u00e9onasme. La traduction \u00e9tant par d\u00e9finition la reproduction du sens d&rsquo;un mot ou d&rsquo;une phrase dans une autre langue. Cette formulation signifie textuellement&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14128","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=14128"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14128\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14137,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/14128\/revisions\/14137"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/14136"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=14128"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=14128"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=14128"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}