{"id":12924,"date":"2024-07-25T19:50:59","date_gmt":"2024-07-25T18:50:59","guid":{"rendered":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=12924"},"modified":"2024-07-26T20:00:30","modified_gmt":"2024-07-26T19:00:30","slug":"ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=12924","title":{"rendered":"Ce que le traducteur qui respecte son travail doit savoir"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir.jpeg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-12937\" src=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir-300x143.jpeg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"143\" srcset=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir-300x143.jpeg 300w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir.jpeg 630w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/h1>\n<h1 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Ce que le traducteur qui respecte son travail doit savoir<\/strong><\/span><\/h1>\n<h2><span style=\"color: #000000;\">L&rsquo;Imam Ibn Badis<span style=\"color: #ff0000;\">1<\/span>, qu&rsquo;All\u00e2h lui fasse mis\u00e9ricorde, a dit : \u00ab Le traducteur est alors tenu de bien comprendre les mots et les phrases ; mot par mot et phrase par phrase ; et de bien comprendre \u00e9galement le style avec lequel est \u00e9crit l\u2019article, dans lequel les phrases sont organis\u00e9es jusqu\u2019\u00e0 ce que les unes soient bien li\u00e9es aux autres. Le traducteur n\u2019aura certes pas accompli son devoir except\u00e9 s\u2019il con\u00e7oit tout cela et le reproduit en langue fran\u00e7aise de fa\u00e7on nette. En revanche, s\u2019il r\u00e9sume les paroles, les suspend, en supprime certaines phrases ou n\u2019assimile pas toutes leurs vis\u00e9es, il n\u2019aura bien entendu pas accompli son devoir. Il aura, tout au contraire, commis un crime contre l\u2019auteur, contre ceux desquels celui-ci rapporte, contre le journal diffuseur et contre les lecteurs pour lesquels il a traduit. Nous mentionnons cela aux messieurs les traducteurs pour leur rappeler l\u2019immensit\u00e9 de leur responsabilit\u00e9, dont la moindre n\u00e9gligence, nuit \u00e0 nous, l\u2019ensemble des \u00e9crivains arabes, et de fa\u00e7on qui ne se limite pas seulement \u00e0 nous, mais qui atteint aussi la presse et la Nation. \u00bb<span style=\"color: #ff0000;\">2<\/span><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"color: #000000;\">Traduction : Dr Abo\u00fb Fah\u00eema \u2018Abd Ar-Ra<u>h<\/u>m\u00ean AYAD<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/t.co\/LrcgC2eGIK\">https:\/\/scienceetpratique.com<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/t.me\/Linguistiqueetislam\u2026\">https:\/\/t.me\/Linguistiqueetislam<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/t.me\/scienceetpratique\u2026\">https:\/\/t.me\/scienceetpratique<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/t.me\/vrestethadith\">https:\/\/t.me\/vrestethadith<\/a><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;..<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>1.<\/strong><\/span> <span style=\"color: #000000;\">Une biographie de cet \u00e9minent Imam \u00e9crite par nous est disponible sur:<\/span> <a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/abd-el-hamid-ibn-badis-un-imam-de-guidee-de-science-et-de-reforme\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/scienceetpratique.com\/abd-el-hamid-ibn-badis-un-imam-de-guidee-de-science-et-de-reforme\/<\/a><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>2<\/strong>.<\/span> IBN BADIS Abd El Hamid (1928), \u00ab La responsabilit\u00e9 du traducteur face \u00e0 la nation et son gouvernement \u00bb, Alger, revue Ach-Chih\u00eab, n\u00b0156, du 1er safar 1347, corr. au 19 juillet 1928, traduction de Abderrahmane Ayad. En ligne, consult\u00e9 le : 13\/04\/2024. URL :<\/span> <a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/la-responsabilite-du-traducteur\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/scienceetpratique.com\/la-responsabilite-du-traducteur\/<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ce que le traducteur qui respecte son travail doit savoir L&rsquo;Imam Ibn Badis1, qu&rsquo;All\u00e2h lui fasse mis\u00e9ricorde, a dit : \u00ab Le traducteur est alors tenu de bien comprendre les mots et les phrases ; mot par mot et phrase par phrase ; et de bien comprendre \u00e9galement le style avec lequel est \u00e9crit l\u2019article,&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":12937,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[109],"tags":[],"class_list":["post-12924","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-textes-selectifs"],"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir.jpeg",630,300,false],"landscape":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir.jpeg",630,300,false],"portraits":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir.jpeg",630,300,false],"thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir-150x150.jpeg",150,150,true],"medium":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir-300x143.jpeg",300,143,true],"large":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir.jpeg",630,300,false],"1536x1536":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir.jpeg",630,300,false],"2048x2048":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir.jpeg",630,300,false],"post-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir-300x300.jpeg",300,300,true],"futurio-single":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir.jpeg",630,300,false],"futurio-med":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir-360x203.jpeg",360,203,true],"futurio-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/Ce-que-le-traducteur-qui-respecte-son-travail-doit-savoir-160x120.jpeg",160,120,true]},"rttpg_author":{"display_name":"scienceetpratique","author_link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?author=1"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/?cat=109\" rel=\"category\">Textes s\u00e9lectifs<\/a>","rttpg_excerpt":"Ce que le traducteur qui respecte son travail doit savoir L&rsquo;Imam Ibn Badis1, qu&rsquo;All\u00e2h lui fasse mis\u00e9ricorde, a dit : \u00ab Le traducteur est alors tenu de bien comprendre les mots et les phrases ; mot par mot et phrase par phrase ; et de bien comprendre \u00e9galement le style avec lequel est \u00e9crit l\u2019article,&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12924","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12924"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12924\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12938,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12924\/revisions\/12938"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/12937"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12924"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12924"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12924"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}