{"id":12860,"date":"2024-07-19T18:05:18","date_gmt":"2024-07-19T17:05:18","guid":{"rendered":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=12860"},"modified":"2024-07-19T18:19:08","modified_gmt":"2024-07-19T17:19:08","slug":"12860-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=12860","title":{"rendered":"On ne saurait \u00eatre un bon traducteur sans se former en linguistique"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-12863\" src=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique-300x168.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"168\" srcset=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique-300x168.jpg 300w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique-360x203.jpg 360w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique.jpg 626w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>On ne saurait \u00eatre un bon traducteur sans se former en linguistique<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique.pdf\">PDF<\/a><\/p>\n<p>La linguistique est ind\u00e9niablement le soubassement de la traductologie, th\u00e9orie ou science de la traduction. Au travers de ses diff\u00e9rentes disciplines, la linguistique n&rsquo;a de cesse d&rsquo;enrichir et d&rsquo;aider \u00e0 grandir cette science assez r\u00e9cente qu&rsquo;est la traductologie.<\/p>\n<p>Au fait, les linguistes ont tr\u00e8s t\u00f4t attir\u00e9 l&rsquo;attention sur le fait que la traduction, \u00e9tant un travail sur la\/les langue-s, la n\u00e9cessit\u00e9 de l\u2019annexer \u00e0 la science qui \u00e9tudie la langue\u00a0: la linguistique, s&rsquo;av\u00e8re alors des plus imp\u00e9ratives. L&rsquo;argumentaire en est qu&rsquo;en plus du colossal arsenal th\u00e9orique et conceptuel dans ce domaine, la pratique et l&rsquo;exp\u00e9rience ne permettent de laisser aucun doute sur ce point.<\/p>\n<p>En effet, il ne peut y avoir de traducteur confirm\u00e9 n\u2019ayant pas eu l\u2019opportunit\u00e9 de faire recours aux donn\u00e9es de la linguistique lors de son exercice, notamment lorsqu\u2019il se trouve confront\u00e9 aux multiples probl\u00e8mes pos\u00e9s par la traduction, que seule la science du langage\u00a0: la linguistique peut r\u00e9soudre.<\/p>\n<p>Dans ce sens, l&rsquo;auteur de l&rsquo;<em>Introduction \u00e0 la th\u00e9orie de la traduction<\/em> (1953), un des premiers livres en la mati\u00e8re, \u00e9crit \u00e0 juste titre<em> : \u00ab Toute th\u00e9orie de la traduction doit \u00eatre incorpor\u00e9e dans l&rsquo;ensemble des disciplines linguistiques. \u00bb<\/em><a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><em>[1]<\/em><\/a> Depuis, les \u00e9tudes et les recherches linguistiques sur la traductologie ne se sont plus interrompues\u00a0; elles partent toutes de l&rsquo;id\u00e9e ma\u00eetresse que<em> \u00ab toute op\u00e9ration de traduction comporte, \u00e0 la base, une s\u00e9rie d&rsquo;analyses et d&rsquo;op\u00e9rations qui rel\u00e8vent sp\u00e9cifiquement de la linguistique. \u00bb<\/em><a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><em>[2]<\/em><\/a><\/p>\n<p>De plus, afin de r\u00e9ussir \u00e0 trouver des solutions aux divers probl\u00e8mes que les traducteurs rencontrent ordinairement, il faudra interroger la linguistique dans la diversit\u00e9 de ses branches, surtout la linguistique fonctionnelle et structurale. Car, ces probl\u00e8mes, tel qu\u2019il est si bien stipul\u00e9 dans <em>Les probl\u00e8mes th\u00e9oriques de la traduction \u00ab ne peuvent \u00eatre \u00e9clair\u00e9s en premier lieu que dans le cadre de la science linguistique. <\/em><em>F\u00e9dorov et Vinay ne disent et ne pr\u00e9tendent pas autre chose.<\/em> <em>\u00bb<\/em><a href=\"#_ftn3\" name=\"_ftnref3\"><em>[3]<\/em><\/a><\/p>\n<p><strong>Dr Abo\u00fb Fah\u00eema \u2018Abd Ar-Rahm\u00ean AYAD<\/strong><\/p>\n<p>Texte tir\u00e9 de ma pr\u00e9face \u00e0 l\u2019ouvrage <strong><em>Les Plus Beaux Noms d\u2019All\u00e2h et leurs sens<\/em><\/strong>, publi\u00e9 aux \u00c9ditions science et pratique, 2024.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/\">https:\/\/scienceetpratique.com\/<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/t.me\/scienceetpratique\">https:\/\/t.me\/scienceetpratique<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/t.me\/Linguistiqueetislam\">https:\/\/t.me\/Linguistiqueetislam<\/a><\/p>\n<p>&#8230;&#8230;&#8230;.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\"><strong>[1]<\/strong><\/a><strong>Andrei Fedorov, cit\u00e9 par <\/strong>Mathieu Guid\u00e8re, <em>Introduction \u00e0 la traductologie<\/em>, \u00e9d., de boeck, Bruxelle, 2010, p., 42.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\"><strong>[2]<\/strong><\/a><em>Ibidem<\/em>., p., 42.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref3\" name=\"_ftn3\"><strong>[3]<\/strong><\/a><strong>Georges Mounin,<\/strong> <strong><em>Les probl\u00e8mes th\u00e9oriques de la traduction<\/em><\/strong><strong>, Gallimard, Paris, 1963, p.\u00a017.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>On ne saurait \u00eatre un bon traducteur sans se former en linguistique PDF La linguistique est ind\u00e9niablement le soubassement de la traductologie, th\u00e9orie ou science de la traduction. Au travers de ses diff\u00e9rentes disciplines, la linguistique n&rsquo;a de cesse d&rsquo;enrichir et d&rsquo;aider \u00e0 grandir cette science assez r\u00e9cente qu&rsquo;est la traductologie. Au fait, les linguistes&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":12863,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[28],"tags":[],"class_list":["post-12860","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-recherche-linguistique"],"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique.jpg",626,351,false],"landscape":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique.jpg",626,351,false],"portraits":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique.jpg",626,351,false],"thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique-300x168.jpg",300,168,true],"large":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique.jpg",626,351,false],"1536x1536":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique.jpg",626,351,false],"2048x2048":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique.jpg",626,351,false],"post-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique-300x300.jpg",300,300,true],"futurio-single":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique.jpg",626,351,false],"futurio-med":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique-360x203.jpg",360,203,true],"futurio-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/07\/On-ne-saurait-etre-un-bon-traducteur-sans-se-former-en-linguistique-160x120.jpg",160,120,true]},"rttpg_author":{"display_name":"scienceetpratique","author_link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?author=1"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/?cat=28\" rel=\"category\">recherche linguistique<\/a>","rttpg_excerpt":"On ne saurait \u00eatre un bon traducteur sans se former en linguistique PDF La linguistique est ind\u00e9niablement le soubassement de la traductologie, th\u00e9orie ou science de la traduction. Au travers de ses diff\u00e9rentes disciplines, la linguistique n&rsquo;a de cesse d&rsquo;enrichir et d&rsquo;aider \u00e0 grandir cette science assez r\u00e9cente qu&rsquo;est la traductologie. Au fait, les linguistes&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12860","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12860"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12860\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12865,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12860\/revisions\/12865"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/12863"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12860"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12860"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12860"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}