{"id":12521,"date":"2024-01-02T15:49:00","date_gmt":"2024-01-02T14:49:00","guid":{"rendered":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=12521"},"modified":"2024-04-02T15:51:28","modified_gmt":"2024-04-02T14:51:28","slug":"12521-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=12521","title":{"rendered":"Pens\u00e9e sur la traduction islamique"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-12523\" src=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"600\" srcset=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique.jpg 600w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique-300x300.jpg 300w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique-150x150.jpg 150w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Pens\u00e9e sur la traduction islamique<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Pensee-sur-la-traduction-islamique.pdf\">PDF<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">La traduction islamique n&rsquo;est pas seulement un parcours scientifique suivi par le traducteur, c&rsquo;est avant tout un don, un penchant pour les langues, un amour pour les mots, une relation personnelle avec les mots et les phrases, une subtilit\u00e9 avec leurs sens, une intuition dans leur choix, mais aussi une bonne r\u00e9flexion dans la recherche des \u00e9quivalences, une exp\u00e9rience et un long chemin parcouru avec l&rsquo;\u00e9crit et l&rsquo;oral dans les deux langues&#8230;une cause pour servir sa religion et promouvoir sa Nation.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Abo\u00fb Fahima.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Publi\u00e9 sur : <\/strong><a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/12521-2\/\">https:\/\/scienceetpratique.com\/12521-2\/<\/a><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\"><a href=\"https:\/\/t.me\/Linguistiqueetislam\">https:\/\/t.me\/Linguistiqueetislam<\/a><br \/>\n<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pens\u00e9e sur la traduction islamique PDF La traduction islamique n&rsquo;est pas seulement un parcours scientifique suivi par le traducteur, c&rsquo;est avant tout un don, un penchant pour les langues, un amour pour les mots, une relation personnelle avec les mots et les phrases, une subtilit\u00e9 avec leurs sens, une intuition dans leur choix, mais aussi&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":12523,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[28],"tags":[],"class_list":["post-12521","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-recherche-linguistique"],"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique.jpg",600,600,false],"landscape":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique.jpg",600,600,false],"portraits":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique.jpg",600,600,false],"thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique-300x300.jpg",300,300,true],"large":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique.jpg",600,600,false],"1536x1536":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique.jpg",600,600,false],"2048x2048":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique.jpg",600,600,false],"post-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique-300x300.jpg",300,300,true],"futurio-single":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique.jpg",600,600,false],"futurio-med":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique-360x203.jpg",360,203,true],"futurio-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/traduction-islamique-160x120.jpg",160,120,true]},"rttpg_author":{"display_name":"scienceetpratique","author_link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?author=1"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/?cat=28\" rel=\"category\">recherche linguistique<\/a>","rttpg_excerpt":"Pens\u00e9e sur la traduction islamique PDF La traduction islamique n&rsquo;est pas seulement un parcours scientifique suivi par le traducteur, c&rsquo;est avant tout un don, un penchant pour les langues, un amour pour les mots, une relation personnelle avec les mots et les phrases, une subtilit\u00e9 avec leurs sens, une intuition dans leur choix, mais aussi&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12521","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12521"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12521\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12526,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12521\/revisions\/12526"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/12523"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12521"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12521"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12521"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}