{"id":12240,"date":"2024-03-30T21:01:35","date_gmt":"2024-03-30T20:01:35","guid":{"rendered":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=12240"},"modified":"2024-03-30T22:52:10","modified_gmt":"2024-03-30T21:52:10","slug":"lexicologie-et-semantique-etude-contrastive-des-mots-de-lislam","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?p=12240","title":{"rendered":"Lexicologie et s\u00e9mantique. \u00c9tude contrastive des mots de l\u2019islam"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-12241 size-full\" src=\"http:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve.jpg\" alt=\"\" width=\"1080\" height=\"782\" srcset=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve.jpg 1080w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve-300x217.jpg 300w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve-1024x741.jpg 1024w, https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve-768x556.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 1080px) 100vw, 1080px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong><em>Lexicologie et s\u00e9mantique. \u00c9tude contrastive des mots de l\u2019islam<\/em><\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Description de l&rsquo;ouvrage et de son auteur :<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Cet ouvrage traite des dispositifs de conceptualisation des mots de l\u2019islam en langue fran\u00e7aise. Il rend compte des ressources lexicales internes et externes \u00e0 la langue de cr\u00e9ation des termes islamiques. Des analyses lexico-s\u00e9mantiques et morphologiques effectu\u00e9es sur un corpus d\u00e9pouill\u00e9 du Qour&rsquo;\u00ean \u00ab\u00a0Coran\u00a0\u00bb traduit en fran\u00e7ais par Muhammad Hamidullah, ont permis d\u2019identifier et de d\u00e9crire les divers et vari\u00e9s m\u00e9canismes de formation d\u2019un lexique propre \u00e0 l\u2019islam.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">L\u2019\u00e9tude a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 nombre de proc\u00e9d\u00e9s de s\u00e9mantisation qui sous-tendent cette formation, telles que la subduction, la r\u00e9ification, la gradation, le r\u00e9glage, la restriction, l\u2019extension\u2026 mais aussi l\u2019emprunt, le calque, le x\u00e9nisme, le p\u00e9r\u00e9grinisme, la d\u00e9rivation et la composition dans leurs diff\u00e9rentes typologies\u2026.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Dans son ensemble, l\u2019ouvrage est \u00e0 l\u2019usage des \u00e9tudiants en sciences du langage et en traduction francophone, mais pourrait tout aussi \u00eatre profitable aux enseignants des modules de lexicologie, de s\u00e9mantique, de morphologie et de morphosyn<\/span>taxe.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>L\u2019auteur:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Maitre de conf\u00e9rences \u00ab B \u00bb, titulaire d\u2019un Magist\u00e8re et d\u2019un Doctorat en sciences du langage r\u00e9alis\u00e9s sur la terminologie islamique en langue fran\u00e7aise, obtenus \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 d\u2019Alger 2, Abderrahmane AYAD (surnomm\u00e9 Abo\u00fb Fah\u00eema) est enseignant-chercheur \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 Mohammed Seddik Benyahia (Jijel\/Alg\u00e9rie). Il s\u2019int\u00e9resse \u00e0 tout ce qui touche \u00e0 la lexicologie, la s\u00e9mantique, la morphologie et l\u2019analyse du discours dans le champ islamique en fran\u00e7ais. Il est auteur et traducteur dans le domaine de l\u2019islam depuis deux d\u00e9cennies.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Conclusion:<\/strong><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #000000;\">Cet ouvrage est une mise au point des m\u00e9canismes conceptuels des mots de l\u2019islam d\u2019un point de vue lexicologique et s\u00e9mantique. Nous avons ainsi recens\u00e9 tous les proc\u00e9d\u00e9s lexicaux et s\u00e9mantiques qui sont responsables de la morphologie et de la charge notionnelle des mots d\u00e9pouill\u00e9s de notre corpus. <\/span><span style=\"color: #000000;\">Le but \u00e9tant de d\u00e9crire de mani\u00e8re empirique comment un lex\u00e8me se transforme-t-il en terme. <\/span><span style=\"color: #000000;\">Nous avons alors obtenu des r\u00e9ponses tr\u00e8s instructives sur le comportement des mots dans le contexte, et l\u2019effet de celui-ci dans l\u2019op\u00e9ration de conceptualisation des unit\u00e9s lexicales. <\/span><span style=\"color: #000000;\">Nous sommes de ce fait parvenu \u00e0 identifier et d\u00e9crire les facteurs qui sous-tendent la cr\u00e9ation des <\/span><span style=\"color: #000000;\">termes en islam, et ce \u00e0 travers l\u2019exploration des proc\u00e9d\u00e9s expos\u00e9s dans ce volume.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lexicologie et s\u00e9mantique. \u00c9tude contrastive des mots de l\u2019islam Description de l&rsquo;ouvrage et de son auteur : Cet ouvrage traite des dispositifs de conceptualisation des mots de l\u2019islam en langue fran\u00e7aise. Il rend compte des ressources lexicales internes et externes \u00e0 la langue de cr\u00e9ation des termes islamiques. Des analyses lexico-s\u00e9mantiques et morphologiques effectu\u00e9es sur&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":12241,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[56,28],"tags":[],"class_list":["post-12240","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-editions-science-et-pratique","category-recherche-linguistique"],"rttpg_featured_image_url":{"full":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve.jpg",1080,782,false],"landscape":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve.jpg",1080,782,false],"portraits":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve.jpg",1080,782,false],"thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve-150x150.jpg",150,150,true],"medium":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve-300x217.jpg",300,217,true],"large":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve-1024x741.jpg",1024,741,true],"1536x1536":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve.jpg",1080,782,false],"2048x2048":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve.jpg",1080,782,false],"post-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve-300x300.jpg",300,300,true],"futurio-single":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve-1080x641.jpg",1080,641,true],"futurio-med":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve-360x203.jpg",360,203,true],"futurio-thumbnail":["https:\/\/scienceetpratique.com\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Lexicologie-couve-160x120.jpg",160,120,true]},"rttpg_author":{"display_name":"scienceetpratique","author_link":"https:\/\/scienceetpratique.com\/?author=1"},"rttpg_comment":0,"rttpg_category":"<a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/?cat=56\" rel=\"category\">\u00c9ditions science et pratique<\/a> <a href=\"https:\/\/scienceetpratique.com\/?cat=28\" rel=\"category\">recherche linguistique<\/a>","rttpg_excerpt":"Lexicologie et s\u00e9mantique. \u00c9tude contrastive des mots de l\u2019islam Description de l&rsquo;ouvrage et de son auteur : Cet ouvrage traite des dispositifs de conceptualisation des mots de l\u2019islam en langue fran\u00e7aise. Il rend compte des ressources lexicales internes et externes \u00e0 la langue de cr\u00e9ation des termes islamiques. Des analyses lexico-s\u00e9mantiques et morphologiques effectu\u00e9es sur&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12240","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=12240"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12240\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12266,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/12240\/revisions\/12266"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/12241"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=12240"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=12240"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/scienceetpratique.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=12240"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}